2007年6月14日木曜日

LUKoil トルクメニスタンのエネルギー契約獲得

LUKoil has struck its first deal in energy-rich Turkmenistan, winning the right to develop three Caspian offshore fields after CEO Vagit Alekperov held talks with the country's leader in Ashgabat.
LuKoil は、CEOのVagit Alekperov がトルクメニスタンの政府リーダーとアシガバットで会談した後に、エネルギー資源の豊富な同国と最初の契約を結び、カスピ海沿岸の油田開発の権利を得た。

The deal came Tuesday as Turkmen President Gurbanguly Berdymukhammedov also held talks with senior TNK-BP officials.
契約は火曜日に結ばれたが、トルクメニスタンのグルバングルイ・ベルディムハメドフ大統領はTNK-BPの幹部とも会談した。

Competition for Turkmen energy resources has become fiercer since the death of longtime Turkmen President Saparmurat Niyazov in December. In a clear break with his predecessor, Berdymukhammedov has welcomed a procession of oil and gas companies for talks in Ashgabat, saying earlier this month that he would "create the most favorable climate" for foreign investors.
ト ルクメニスタンのエネルギー資源を巡る競争は、長期間大統領職にあったニヤゾフ大統領が12月に死去した後、厳しさを増していた。前任者と明らかに違い、 ベルディムハメドフ大統領は外国の石油・ガス会社がアシガバットに来て商談をすることを歓迎しており、今月初めには、海外投資家にとって「最も有利な状況 を作り出している」とも言っていた。

Turkmenistan has proven reserves of 2.86 trillion cubic meters of gas and 500 million barrels of oil, according to BP's Statistical Review of Energy. Turkmenistan claims much more, but the country's energy resources remain largely unmapped by outsiders.
トルクメニスタンはBPのエネルギー統計レビューによると2.36兆立方メートルのガスと5億バレルの石油埋蔵量が確認されている。トルクメニスタンによればもっとたくさんの埋蔵量があるとのことだが、この国のエネルギー資源のほとんどは外部からは特定できずにいる。


In a major coup for the Kremlin, President Vladimir Putin and Berdymukhammedov last month agreed on the building of a pipeline around the Caspian shore. The deal appeared to be a setback for U.S. hopes of an alternative pipeline that would bypass Russia and send gas under the Caspian Sea and on to Western markets via Turkey.

ク レムリンにとってのヒットは、ウラジミール・プーチン大統領とベルディムハメドフ大統領が先月カスピ海周辺を通るパイプライン建設に合意したことだ。この 契約は、米国が望んでいたロシアを迂回してカスピ海の中を通り、トルコを経由して西側市場にガスを供給する代替案を交代させるものとなった。


At a meeting with Alekperov and LUKoil vice president Andrei Kuzyayev, Berdymukhammedov gave the company his backing to develop "three promising fields ... in the near future," a statement from the Turkmen state news agency said.

AlekperovとLUKoilのAndrei Kuzyayev副会長の会談でベルディムハメドフ大統領は同社に対して「近い将来に3つの有望な油田」の開発を支援を表明したことをトルクメニスタンの国営通信社が声明の形で伝えた。


The statement did not specify the fields, however.

しかし、この声明ではどの油田かは特定されていない。


In an interview with Turkmen state media, Alekperov stressed the importance of the fields.

トルクメニスタンの国営メディアのインタビューの中で、Alekperovは油田の重要性を強調した。


"I am sure that this process will be effective as we have professionally prepared for exploiting these unique fields," Alekperov said.

Alekperovは「われわれはプロとしてこのユニークな油田の採掘の準備をしてきたので、このプロセスは有効であろうと確信している」と言った。


LUKoil spokesman Dmitry Dolgov confirmed that the Ashgabat meeting had taken place but refused to give any further details of the projects discussed. He said a follow-up meeting would be held in Ashgabat, the Turkmen capital, at the end of the month.

LUKoilのスポークスマンDmitry Dolgovはアシュガバットで会談があったことは認めたが、話し合われたプロジェクトの詳細については回答を拒否した。彼は、次回会合は、トルクメニスタンの首都アシュガバットで今月末に行われると言った。


Following a visit to Moscow by Berdymukhammedov in April, LUKoil was included in a Kremlin list of companies looking to develop "promising projects" in Turkmenistan.

4月のベルディムハメドフ大統領の訪ロの後、LUKoilはトルクメニスタンでの開発の「有望なプロジェクト」を探している会社のクレムリン(コントロール)のリストに加えられた。


Jonathan Stern, director of gas research at the Oxford Institute for Energy Studies, said LUKoil's talks were likely to be about oil, rather than gas.

オックスフォードのエネルギー研究所のガス研究ディレクタージョナサン・スターンは、LUKoilの話はガスではなく、オイルであろうとしている。


"Turkmen commitments to Russia and a suggested deal with China will probably account for all the gas that the country will have available for the next few years," Stern said by e-mail.

スターンは電子メールで、「トルクメニスタンのロシアへの取り組みや、提案されている中国との取引はこの国の持つすべてのガスについての情報をここ数年のうちに明らかにするだろう」と述べた。


In a separate meeting with Berdymukhammedov on Tuesday, TNK-BP's CEO Robert Dudley, executive director German Khan and vice president Yevgeny Astakhov expressed interest in "projects to develop the extremely rich hydrocarbon resources in Turkmenistan," the Turkmen state news agency said.

こ れとは別に、ベルディムハメドフ大統領と火曜日に会談したTNK-BPのRobert Dudley CEO、German Khan常務およびYevgeny Astakhov副社長は「トルクメニスタンの非常に豊かな炭化水素資源の開発プロジェクト」に興味を示したと国営通信社が伝えた。


Khan was also at Putin's meeting in Moscow with Berdymukhammedov.

Khanは、プーチンとベルディムハメドフがモスクワで会談した際にも同席している。


TNK-BP spokesman Alexander Shadrin confirmed that the Ashgabat meeting had taken place but refused to give any further details.

TNK-BPのスポークスマンAlexander Shadrinはアシュガバットで会談が合ったことは認めたが、詳細については回答を拒否した。


According to official Turkmen statements, Russia's ambassador to Turkmenistan, Igor Blatov, was present at both the LUKoil and TNK-BP meetings Tuesday.

トルクメニスタンの公式文書によれば、在トルクメニスタン・ロシア大使Igor Blatovは火曜日のLUKoilとTNK-BPの両方の会談に同席した。


A spokesman for the Russian Embassy in Ashgabat directed all inquiries to LUKoil.

アシュガバットのロシア大使館のスポークスマンは、質問をすべてLUKoilに振り向けた。

A spokesman for BP in Russia, Vladimir Buyanov, said the company was interested in Turkmenistan. He said BP's interest was independent of any moves made by TNK-BP.

ロシアのBPのスポークスマン Vladimir Buyanovは、会社がトルクメニスタンに興味を持っていると語った。彼は、BPの興味はTNK-BPの動きとは別のものだと言った。


Andrei Fyodorov, an oil and gas analyst at Alfa Bank, said LUKoil could be trying to wrap up talks on Caspian fields begun in 2005 with Niyazov. At issue then was the acquisition of a 50 percent stake in Caspian fields being developed by Dragon Oil, a United Arab Emirates-based oil firm, Fyodorov said.

Alfa Bank の石油・ガスアナリスト Andrei Fyodorov は、LUKoil がニヤゾフ大統領と2005年に始めていたカスピ海油田の商談のまとめに入っているのだろうと言った。その時の議題は、UAEベースの石油会社Dragon Oilが開発したカスピ海油田の50%の権利の取得であったと Fyodorov は語った。



"But the agreement was not reached and now I guess that LUKoil could be looking to finish this deal," he said.

The timing of the two meetings was no coincidence, Fyodorov said, coming hot on the heels of meetings with Putin. The Turkmen leader was among the heads of state at the CIS summit in St. Petersburg this weekend.

「しかし、そのときは合意に至っていなかったが、今になってLUKoilはその商談をまとめようとしていると思われる」としている。Fyodorovによれば、2つの会談のタイミングは偶然の一致ではなく、プーチンと会ったすぐ後に起こっている。トルクメニスタンの政府首脳陣はサンクト・ペテルスブルクで今週末に合ったCISサミットに参加していた。


Fyodorov also suggested that the Kremlin might be helping TNK-BP win gas deals outside Russia as a way of softening the imminent blow of losing control of the Kovykta field in Siberia.


Fyodorovはさらに、クレムリンはTNK-BPがシベリアのKovyktaガス田を失った痛手を和らげるために、ロシアの外でガス田を手に入れるのを手助けしている可能性があると示唆した。


U.S. oil major Chevron has also joined the race for Turkmen energy assets, winning an invitation from Berdymukhammedov to develop Caspian fields.

アメリカの石油メジャーのシェブロンもトルクメニスタンのエネルギー資産獲得レースに参戦していて、ベルディムハメドフ大統領からカスピ海油田開発の招待状を獲得しつつある。

0 件のコメント: